El Festival de Cine Lengua Materna de la Institución Smithsonian celebra la diversidad cultural y lingüística del mundo presentando películas y cineastas, y destacando el papel crucial que toman las lenguas en nuestra vida diaria.
¿Dónde y cómo encontramos el equilibrio? Crear equilibrio es conectar las muchas ramas de nuestra existencia, y conectar es alcanzar una armonía duradera. En 2024, el Festival de Cine de la Lengua Materna presentará películas que registran viajes personales y exploran el impulso para encontrar el equilibrio y la armonía dentro de nuestro mundo, comunidades, familias y en nuestro propio ser.
Las películas marcadas con disponibles en nuestra página, aún después del festival.
A través de la narración digital, el festival amplifica el trabajo de una gran variedad de creadores que exploran el poder del lenguaje para conectar el pasado, el presente y el futuro.
Reconocemos con respeto a la Nación Piscataway en cuyo territorio tradicional se encuentra la Institución Smithsonian, y cuya relación con las tierras al oeste de la bahía del río Chesapeake continúa hasta hoy.
Para nuestra noche de apertura, nos complace presentar el primer largometraje de ficción de Billy Luther, seguido de una sesión de preguntas y respuestas de treinta minutos con una de las protagonistas de la película, Charley Hogan (Navajo).
Historias de pérdida, revelación y recuperación pueden encaminarnos en restaurar nuestra sensación de plenitud. En este programa, los jóvenes enfrentan el trauma generacional y buscan abrirse paso hacia un futuro mejor. Luego de la proyección, quédese para una sesión de preguntas y respuestas con el director Xun Sero.
Este programa se presenta con el apoyo de la Embajada de México en Estados Unidos y el Instituto Cultural Mexicano de Washington, D.C.
Como resultado de la colonización, gran parte del conocimiento indígena fue destruido o extraído, y muchos objetos sagrados terminaron en museos en el extranjero. ¿Cómo pueden las comunidades y los académicos indígenas reclamar su patrimonio y reconectarse con los conocimientos incorporados en sus objetos? Exploraremos cuestiones de retorno y recuperación en esta película y en un conversatorio que seguirá a la película con el director y expertos culturales Ñuu Savi.
¿Cómo podemos hallar el equilibrio cuando nos encontramos en lados opuestos? ¿Podemos construir espacios para escuchar y nivelar el campo de juego? Después de la proyección habrá un conversatorio con el director Francisco Huichaqueo.
Invitamos a un viaje conmovedor a través de la identidad y el renacimiento cultural. Estas películas pintan un vivaz retrato de las luchas y triunfos en la recuperación de las lenguas indígenas. Grape Soda in the Parking Lot y ᏓᏗᏬᏂᏏ (We Will Speak) dan cuanta de la resiliencia del espíritu humano frente a la supresión, destacando el papel vital que desempeña la lengua para conectarnos con nuestro pasado, presente y futuro. Acompáñenos en una proyección nocturna que reflexiona y celebra el poder de la memoria y las palabras para generar cambios.
En este programa, dos películas reflejan la encrucijada del amor y la resistencia. Aikāne e Y SŴN ilustran las conexiones espirituales que se pueden formar y los lazos culturales que se pueden romper en la lucha contra la represión política. Aunque artísticamente variados, ambas muestran el poder transformador del compromiso, ya sea con una persona o una causa, reiterando la lucha por la identidad como una narrativa universal. Esta proyección vesterptina será seguida de una sesión de preguntas y respuestas, celebrando el espíritu indomable de la humanidad en sus múltiples facetas.
Estos cortos recopilados de todo el mundo exploran diferentes dimensiones de la búsqueda de sustento, ya sea a través de la conexión con un lugar y parientes, cocinando y comiendo alimentos, o mediante diferentes formas de expresión artística. Al evocar las múltiples dimensiones y transformaciones de estas prácticas, estas películas revelan las diversas formas en que los seres humanos se conectan con su mundo. Quédese después de las películas para una sesión de preguntas y respuestas de treinta minutos con los directores asistentes.
El nüshu, una lengua clandestina creada y utilizada únicamente por mujeres Yao en la provincia de Hunan, es un legado único que une a sus practicantes. Profundizando en las vidas de las mujeres en la China moderna sujetas a una escritura alguna vez secreta, la película es una exploración conmovedora sobre los vínculos femeninos y los ecos generacionales de la opresión de género en China. El documental retrata ingeniosamente los caminos de dos mujeres mientras luchan con las complejidades de la independencia y las expectativas tradicionales que las definen y confinan. Acompáñenos en esta proyección inspiradora seguida de una sesión de preguntas y respuestas de treinta minutos con la directora Violet Du Feng, profundizando en el legado perdurable del nüshu.
¿A que extremos llegarías para mantener unida a tu familia? Inspirado en hechos de la vida real, The Wind & the Reckoning explora la postura de los hawaianos originarios contra el exilio ordenado por el gobierno debido a la lepra. Esta película es una poderosa declaración sobre la dinámica de la resistencia y es un punto de reflexión sobre lel desplazamiento causado por las enfermedades y el colonialismo en Hawai. Quédese después de la película para conversar con el curador de la Institución Smithsonian, Halena Kapuni-Reynolds.
Acompáñenos para una ceremonia de cierre que dará paso a las muestras finales del festival. ¿Cómo encontrar el equilibrio tras acontecimientos perturbadores? Nos adentramos en este proceso a través de dos películas que utilizan el humor y la empatía para dar sentido a la experiencia del colonialismo y la supervivencia. Cada película es una exploración de múltiples niveles del poder de contar y volver a contar historias como una forma de encontrar el equilibrio.
Todas las películas tienen subtítulos en inglés.
Se proporcionará interpretación en lenguaje de señas americano para los conversatorios.
Todos las sedes de las muestras son accesibles para sillas de ruedas.
Nos esforzamos por mantener un entorno accesible e inclusivo para todos los asistentes, los realizadores que nos visitan, y nuestro personal. Si tiene preguntas sobre accesibilidad, envíe un correo electrónico a folklife@si.edu.
El Festival de Cine de la Lengua Materna es un programa público de Recobrando Voces, una colaboración entre el Museo Nacional de Historia Natural, el Museo Nacional Indígena Americano, el Centro de las Tradiciones Populares y Patrimonio Cultural y el Centro Asiático-Americano y del Pacífico de la Institución Smithsonian. Encuentre recursos relacionados a través de Medios en Lenguas Maternas.
Este programa recibió apoyo federal del Fondo de Iniciativas Latinas, administrado por el Museo Nacional del Latino Estadounidense.
Este programa recibió apoyo de Arenet; Embajasa de Australia en Washington, DC; Embajada de México en los Estados Unidos; Ferring Pharmaceuticals; Instituto Cultural Mexicano de Washington, DC; Embajada de Nueva Zelanda; Planet Word; Gobierno Galés en Washington, DC y The Elizabeth and Whitney MacMillan Endowment.
Billy Luther (Navajo, Hopi, Laguna Pueblo)
Estados Unidos
Inglés, navajo
2023
83 min.
Ficción
Advertencia: programación adecuada para todo público pero contiene algo de lenguaje profano.
Dos adolescentes primos navajos de mundos diferentes coinciden durante un verano pastoreando ovejas en el rancho de su abuela en Arizona, aprendiendo más sobre el pasado de su familia y sobre ellos mismos.
D. Wilmos Paul
Estados Unidos
Inglés, francés
2022
16 min.
Ficción
Junior, un adolescente imigrante africano avergonzado de su acento, se inscribe en un club de escritura creativa con la esperanza de poder pasar el semestre sin hablar... hasta que se enfrenta a su peor temor.
Xun Sero (Maya tzotzil)
México
Español, tzotzil
2022
80 min.
Documental
Advertencia: programación adecuada para un público maduro.
En este diálogo profundamente conmovedor entre una madre y su hijo, el director tzotzil Xun Sero confronta su pasado con honestidad, comprensión y perdón.
Omar Aguilar Sánchez
Mixteca (Oaxaca, México)
Sa’an Savi / Tu’un Savi (lengua de la lluvia o mixteca), español
2022
45 min.
Documental
Los Ñii Ñu’u, o libros sagrados, son códices que contienen la historia y cosmovisión del pueblo Ñuu Savi (Gente de la Lluvia, o pueblo mixteco). Hoy en día, ninguno de los códices mixtecos que sobreviven están en manos de la comunidad. Después de 500 años, el director y académico Omar Aguilar Sánchez ha interpretado los códices basándose en el conocimiento de su propia lengua y cultura, enseñando a las comunidades a leer los códices, ofreciendo talleres y recreando la escritura pictórica para sustentar su identidad, con implicaciones prácticas para la comunidad en la creación de un logo oficial.
Kymon Greyhorse (Diné, Tongano)
Estados Unidos
Inglés, diné
2022
3 min.
Experimental
Este poético memorial es una carta de amor que habla de introspección y de lo que significa redescubrir quién eres y apreciar de dónde vienes.
Francisco Huichaqueo (Mapuche)
Wallmapu (Chile)
Mapuzungún, español
2022
62 min.
Documental
Mapuche y chilenos siempre han estado en conflicto. Entonces, ¿cómo vivirán juntos? Primero, conociéndose unos a otros. Una vez nivelado el campo, puede comenzar una conversación. Esta película presenta un retrato nítido del proceso detrás de una estructura arquitectónica que anima a iniciar una conversación.
Megan Kyak-Monteith (Inuk), Taqralik Partridge (Inuk)
Canadá
Inglés, francés, inuktitut
2023
8 min.
Animación
¿Qué pasaría si cada lengua perdida por el inglés (cada palabra, cada sílaba) creciera de la tierra en forma de flores? El gaélico escocés de la abuela de Taqralik Partridge y el inuktitut de su padre se despliegan en recuerdos de su familia, resonantes de amor y dolor.
ᎤᎶᎩᎳ/Schon Duncan (Banda Unida Cherokee Keetoowah), Michael McDermit
Oklahoma y Carolina del Norte, Estados Unidos
Cherokee, inglés
2023
94 min.
Documental
El idioma cherokee está profundamente ligado a la identidad de su pueblo, sin embargo, generaciones de esfuerzos de asimilación por parte del gobierno de EE. UU. y estigmas anti-indígenas han obligado al Consejo de Tribus Cherokee a declarar un estado de emergencia para el idioma en 2019. Si bien hay 430.000 ciudadanos Cherokee de las tres tribus reconocidas a nivel federal, se estima que quedan menos de 1.500 hablantes fluidos, la mayoría de los cuales son personas mayores. Lamentablemente, la pandemia de COVID ha acelerado esta tendencia. Activistas lde la lengua artistas y jóvenes hoy lideran esfuerzos para utilizar y escuchar el cherokee nuevamente en la vida diaria.
Daniel Sousa, Dean Hamer, Joe Wilson
Hawai
Sin diálogo
2023
14 min.
Animación
Un valiente guerrero isleño, herido en una batalla contra invasores extranjeros, cae en un misterioso mundo submarino. Todo cambia cuando el pulpo que lo rescata se transforma en un apuesto joven.
Lee Haven Jones
Swansea y Penarth, Gales
Galés, inglés
2023
89 min.
Ficción
La primera ministra británica Margaret Thatcher llegó al poder en 1979 con un manifiesto que prometía establecer un canal de televisión en galés. Meses después de asumir el cargo de primer ministro, no cumplió su promesa, provocando protestas en Gales. En un contexto de desobediencia civil, el icónico político Gwynfor Evans promete morir de hambre a menos que el gobierno cambie de rumbo. Y SŴN cuenta uno de los capítulos más coloridos de la historia moderna de Gales con un estilo imaginativo y único.
Vincent L’Herault, Time Anaviapik Soucie (Inuit)
Canadá
Inuktitut
2021
28 min.
Documental
Tim es un joven padre sw familia que vive en Pond Inlet, Nunavut. Como hizo antes su abuelo, quiere iniciar su propio estudio sobre la calidad del agua en beneficio de su comunidad. Tim se embarca en un inspirador viaje de investigación que conducirá al empoderamiento y la revitalización cultural. La experiencia se convierte en un despertar para Tim y su equipo, trayendo un viento de cambio y adaptación para esta comunidad del ártico canadiense.
Matthew Raj Webb, Ihaab Syed, Rohan Sengupta
India
Bengalí, hindi
2024
11 min.
Documental
Este retrato audiovisual del artista Bhaskar Chitrakar explora su estilo de pintura que reimagina una tradición centenaria de técnicas mixtas de representación de ídolos religiosos en el templo Kalighat de Calcuta.
Serena Mosquito (Euchee)
Estados Unidos
Euchee (Yuchi)
2023
2 min.
Documental
¡Traiga su apetito de aprender y prepárese para combinar un poco de diversión! Serena Mosquito prepara un batido mientras habla en euchee, una lengua lingüísticamente distinttiva que se habla en el estado de Oklahoma. Con partes iguales de humor y delicia culinaria, esta película estudiantil es tan encantadora como educativa y ofrece un conmovedor tributo cultural.
Mariah Hernandez-Fitch (Houma)
Estados Unidos
Houma, inglés, francés
2023
9 min.
Ficción
Mientras aprende a hacer gumbo con sus abuelos, Mariah Hernandez-Fitch saca a relucir sus historias personales como una manera de honrar y preservar su historia y vida indígena.
Rosa Vieira
República Democrática del Congo
Kiyombe, kongo, lingala
2023
19 min.
Documental
En la República Democrática del Congo, los vendedores de vino de palma desempeñan un papel clave en la vida del pueblo Yoómbe. El vino de palma es una bebida alcohólica, extraída de la copa de la palma aceitera, y asociada a los ancestros. Los ágiles escaladores extraen esta antigua bebida para compartir entre familiares, amigos e invitados.
Jefferson Stein
Estados Unidos
Inglés, español
2021
15 min.
Ficción
Ambientada en el sur de Arizona, a veinte millas de la frontera con México en la Nación Tohono O’odham, una niña indígena de seis años (Amaya Juan) descubre a una migrante hispana de su edad que perdió a su padre mientras viajaban por las tierras Tohono O'odham hacia los Estados Unidos.
Emilie Upczak
Estados Unidos
Inglés, navajo
2022
10 min.
Ficción
Una botánica aun en duelo por el fallecimiento de su querida tía viaja sola al norte de México, donde se nutre de imágenes del último viaje que hicieron juntos, cruzando el río Colorado.
Eduardo Liron, Renata Mattar
Brasil
Portugués brasileño
2023
16 min.
Documental
En la Serra Preta de Bahía, una región del noreste de Brasil que cuenta con un dialecto distintivo, las familias de los trabajadores rurales mantienen viva la tradición de las canciones de trabajo. Cultivan maíz de manera tradicional y se unen en un esfuerzo conjunto a lo largo de todas las etapas del cultivo, incluido el machacado del maíz. Cada paso del proceso tiene canciones, ritmos y festividades que surgen para animar y alegrar el trabajo.
Pat-i Kayapó (Mêbêngôkre-Kayapó), Paul Chilsen
Brasil
Mêbêngôkre
2023
15 min.
Ficción
Los jóvenes y ancianos mêbêngôkre-kayapó recrean la historia de cómo la agricultura llegó desde los cielos a su comunidad. El pueblo Mêbêngôkre-Kayapó vive a lo largo del río Xingu en el noroeste de Brasil, en medio de más de 27 millones de acres de selva tropical. La película es el primer proyecto de video de ficción de la comunidad de A’Ukre, creado en colaboración con los mayores y el colectivo cinematográfico Mêbêngôkre.
Violet Du Feng, Qing Zhao
China
Mandarín
2022
89 min.
Documental
Observe los lazos de hermandad (y las luchas paralelas entre generaciones de mujeres en China) que se unen por el lenguaje escrito y alguna vez secreto del nüshu, la única escritura diseñada y utilizada exclusivamente por mujeres. Dos jóvenes intentan equilibrar sus vidas como mujeres independientes en la China moderna mientras se enfrentan a la identidad tradicional que las define pero también las oprime.
David L. Cunningham
Hawai
Inglés, ‘ōlelo Hawai‘i
2022
94 min.
Ficción
Mientras un brote de lepra envuelve el Hawai'i colonial del siglo XIX, un pequeño grupo de originarios hawaianos infectados se resiste al exilio ordenado por el gobierno y adopta una postura valiente contra el gobierno provisional.
Terril Calder (Métis)
Canadá
Cree, inglés, francés
2023
6 min.
Animación
En el funeral de la tía Gladys, Archer Pechawis escuchó un golpe en la ventana. Era un oso llamado Jesús, y Jesús había venido por la mamá de Archer. Ahora ella ya no es reconocible, mientras Jesús anda en el cobertizo.
Beck Cole (Luritja), Dena Curtis (Warrumungu/Warlpiri), Tracey Rigney (Wotjobaluk/Ngarrindjeri), Danielle MacLean (Warumungu/Luritja), Tim Worrall (Ngai Tuhoe), Renae Maihi (Ngati Whakaue/Ngapuhi), Miki Magasiva (Samoano), Mario Gaoa (Samoano), Richard Curtis (Ngati Rongomai/Ngati Pikiao), Chantelle Burgoyne (Samoano )
Australia, Aotearoa (Nueva Zelanda)
Arrente, inglés, maorí, samoano, turco
2022
90 min.
Ficción
Diez destacados cineastas indígenas de Australia, Aotearoa (Nueva Zelanda) y el Pacífico Sur colaboran en una película de antología convincentemente original y reveladora en respuesta al 250 aniversario de la invasión de sus tierras por parte de un colonizador históricamente celebrado.